Roma II

Thursday evening was all about the first “main” scenes such as the Colosseum and the Roman Forum.

Yesterday I hiked my feet off to go wave to the pope from afar, basking in the glory of St. Peter’s Cathedral and the Fortress slightly outside Vatican đŸ‡»đŸ‡Š City.

On my way back I also passed by what felt like thousands of churches and chapels and – eventually – La Bocca della Verita or the Mouth of Truth to see whether I’m trustworthy or the guy would bite off my hand đŸ€š Luckily all’s still in place and I’m allowed to continue doodling 🎹😅

Backwards

Sometimes I’m a little turned around. I reckon it happens to everyone. But once in a img_5773while I take it overboard… like the other day when I walked around half the village only realizing when I got back home that I had put on my sweatpants backwards!! How did that happen??!? I honestly have no idea. All I know that I put them on backwards again last night but at least noticed right away.

Ah well, what can I say? I’m just a real Johnny Head-in-the-Air… does anyone know the female version of this expression? Is it simply “Jane Head-in-the-Air” or does it not exist at all?

Take care and make sure your clothing sits right 😉

Love,

s@m

Kitchen Accident

Sometimes things go wrong. And they make a huge mess out of everything. Last night I had one of these moments when an olive oil bottle decided to slip outta my hand. And left olive oil stains all over the kitchen floor tiles, cupboards and oven front.

Being in the middle of cooking and as hungry as a bear after hibernation didn’t exactly help the situation.

But alas, I got the mess cleaned up and used the rage to complete a kickass benchmark run – successfully channeling energy. And to end the day my cats eased my strained nerves with lots of cuddles and a load of loud purring 🙂

Q: How do you channel your rage?

Hope you’re having an accident-free day no matter where you are or what you’re doing!

Love, S@m

Learnings of the Day

LEHREN DES TAGES

As I always say: Any day I learn something is a good day. And with this view my Tuesday already got off to a great start – early in the morning I re-learned two terms (yes, as a lady who is coming of age… uhm… for the second time… I’m allowed to be happy about re-learning stuff : -)):

Ich sage ja immer, ein Tag an dem ich etwas gelernt habe, ist ein guter Tag. Und mit dieser Sicht ist mein heutiger Dienstag schon super gestartet – gleich frĂŒhmorgens habe ich zwei Begriffe wieder-gelernt (ja, als langsam ins Alter kommende Dame darf ich mich auch ĂŒber wieder-gelerntes freuen :-)).

Initialling: This is an activity I am often confronted with in my job. But the term in German is constantly eluding me. Now it has finally sunk in again – pure bliss!

Paraphieren: Eine TĂ€tigkeit, mit der ich in meinem Job sehr oft konfrontiert bin. Doch stĂ€ndig entfĂ€llt mir der Begriff. Jetzt endlich hat er mich wiedergefunden – Freude herrscht!
https://de.wikipedia.org/wiki/Paraphierung

Gordian knot: All I remembered was that Alexander the Great had something to do with it. But the meaning had slipped my mind, though I was able to put it together again on the basis of the context. A little like the Egg of Columbus.
https://en.wikipedia.org/wiki/Gordian_Knot

Gordischer Knoten: Da wusste ich lediglich noch, dass Alexander der Grosse was damit zu tun hatte. Die Bedeutung aber war mir entfallen, konnte ich mir dann aber anhand des Kontextes wieder zusammenreimen. Ein bisschen wie das Ei des Kolumbus.
https://de.wikipedia.org/wiki/Gordischer_Knoten

gordian-knot-alex
Picture courtesy to Wikimedia Commons

And thus another good day in the bag. That’s how it works.

Und somit ein weiterer guter Tag im Sack. So geht das.

Have you’ll (re-)learned any words lately?

Habt ihr in letzter Zeit Wörter (wieder-)gelernt?

Stay eager to learn and teach, my dear ones!

Bleibt lern- und lehrfreudig, meine Lieben!

S@m

My 2017 in km

Running is my outlet. Whether I need to let some steam off or re-energize myself, going for a run is always very high on my list. I’m by far not a fast runner as I keep struggling with exercise-induIMG_2128ced-asthma and interval training is simply not my favorite. But I get my behind out there on a regular basis, no matter what the weather’s like. I just love to be outside, sucking the fresh air into my lungs, feeling my legs work and my head airing out. The latter is a main motivator for me – whenever I have stuff to process I run it off as I seem to be more honest with myself on my runs and thus find conclusions that are closer to my heart than if I simply sit and ponder. So if you’d ask me if I’m running from something I’d rather say I’m running towards something: A solution. Peace of mind.IMG_2274

Before 2017 whenever I joined a race I was mostly disenchanted – too many people, too nervous before the race, not properly prepared… whatever the reasons, it usually took me quite a while to get back on the track. But returning home from the USA I felt the urge to participate in a race with my running bud and best friend of several years. And as fate had it he asked me right around that time if I would like to join him in a New Year’s race mid-January 2017. And that was the start to a crazy running season for me: I completed over 180km in 15 races! Seriously: Kudos to myself 😉

Run Date Distance km
Dietiker Neujahrslauf 1/14/2017 12.100
Leimentalerlauf 2/18/2017 15.000
Bremgarter Reusslauf 3/4/2017 11.000
GP DĂŒbendorf 4/1/2017 10.000
Rotseelauf 4/8/2017 10.000
Rohrdorfer FrĂŒhlingslauf 5/6/2017 8.600
GP Bern 5/13/2017 16.093
WĂ€dilauf 5/21/2017 10.000
Go-In-6-Weeks, Dagmersellen 5/24/2017 10.400
Murtenlauf 9/30/2017 17.170
BĂŒrenlauf 10/14/2017 11.500
Swiss City Halbmarathon 10/29/2017 21.100
Augusta-Raurica-Lauf 11/12/2017 12.000
Allschwiler Klausenlauf 12/3/2017 10.000
TVE-Silvesterlauf 12/30/2017 6.800
15 181.763

Sam-BĂŒrenlauf-2 (1)I’m not intent in surpassing the number of runs of mileage put into runs, not at all. In fact I think I’ll do a little less but you never know… I mean, the first two or three races are already set for 2018, the first two taking place in January… so hopefully off to a great start!IMG_4007

Q: Do you have any sports, reading, vacation, party or otherwise fun goals for 2018?

Whatever you do – take care and stay healthy!

Yours, S@m

Random Events of the Past Week

WILLKÜRLICHE EREIGNISSE DER LETZEN WOCHE

While skimming through my little sketchbook I recalled a couple of last week’s events I wanted to share with y’all. I thought you might enjoy the stories connected to them.
WĂ€hrend ich eben mein kleines Skizzenbuch durchblĂ€tterte, erinnerte ich mich an ein paar Ereignisse von letzter Woche, die ich mit euch teilen wollte.Ich dachte, ihr wĂŒrdet die dazugehörigen Geschichten mögen.

First off, last week I had a new superlative entering my life. The loudest thunderclap I’ve ever heard in my entire life. And believe me, when it comes to thunderstorms I’ve experienced my share in Texas. Man, they have what I call thunderstorms from hell. They come with lightning so bright as to pale any atomic flash (yes, pun intended). And the ruckus – it could wake the dead. Or kill the living. Once during a workday a thunderstorm was passing by overhead and a thunder boomed out with such might that it sent me diving under my desk – right when my boss walked out his office and watched me in bemused wonder. Or at least that’s how I remember it. It has to be mentioned that he is Californian so I imagine nothing less than an earthquake or some such disaster can wreck his nerves.
Zuerst durfte ich letzte Woche eine neue Superlative in meinem Leben erfahren. Es handelt sich um den lautesten Donnerknall, den ich je in meinem Leben gehört habe.Und glaubt mir, bezĂŒglich Gewitter habe ich meinen Teil in Texas erlebt. Mann, die haben vielleicht Gewitter… als kĂ€men sie direkt aus aus der Hölle. Die kommen mit Blitzen so hell, da wĂŒrde jeder Atomblitz erblassen vor Neid (ja, Wortspiel beabsichtigt).Und der Krach – der könnte Tote wecken.Oder Lebende ins Grab bringen.Einmal wĂ€hrend eines Arbeitstages zog ein Gewitter vorbei und es donnerte derart gewaltig, dass mich der Kanonenschlag direkt unter meinen Schreibtisch tauchen liess – genau dann, als mein Chef aus seinem BĂŒro trat und mich in gedankenverlorener Verwunderung beobachtete. Oder zumindest so habe ich es in Erinnerung. An dieser Stelle muss erwĂ€hnt werden, dass er Kalifornier ist, entsprechend lĂ€sst ihn bestimmt alles, was nicht die Ausmasse eines Erdbebens oder einer Ă€hnlichen Katastrophe annimmt, völlig kalt lĂ€sst.

Photo Aug 21, 10 25 37 AM

Anyways, so I was peacefully asleep in my bed when this fateful thunderstorm passed right through my bedroom – or at least that’s what it sounded like. And then this thunderbolt shook my dreamworld and had me leap from under my sheets and right behind the headboard of the bed. Yes sir. And while I was crouching there, waiting for fiend himself to finally come and grab me by the lapel (though obviously I wasn’t wearing anything with a lapel at that moment) I thought of the cats and how the little one got so confused when he heard the fireworks on Swiss National Day. And while I debated to get over myself and crawl out from behind my cover my two brave cats approached me – loudly purring and immediately starting to rub themselves up to me. They knew mommy was in need of some serious Valium substitute. Thank you, brave boys!
Wie auch immer. Ich war also friedlich in meinem Bett am schlafen, als dieses schicksalhafte Gewitter durch mein Schlafzimmer zog – oder zumindest fĂŒhlte es sich so an.Ein furchtbarer Donnerschlag riss mich aus meiner Traumwelt und ließ mich unter meiner Decke hervor direkt hinter das Kopfende des Bettes springen. Jawohl. Und wĂ€hrend ich dort hockte und darauf wartete, dass mich der Teufel höchstpersönlich am Kragen packen möge (obwohl ich natĂŒrlich keinen erwĂ€hnenswerten Kragen trug), dachte ich daran, wie mein Katzenbaby sich am Schweizer Nationalfeiertag vor dem Feuerwerk Ă€ngstigte. Und wĂ€hrend ich noch mit mir selbst darĂŒber debattierte, wie ich mich am besten zusammenreissen und aus meinem Versteck kriechen sollte, nĂ€herten sich mir meine beiden tapferen Katzen – laut schnurrend und sich sofort an mich schmiegend. Sie wussten, dass Mama einen ernsthaften Valium-Ersatz nötig hatte. Danke, ihr mutigen Jungs!

Talking about the cats reminds me how I mentioned on Instagram I believe it was how elusive Joker was when it came to photos. I hardly ever get him on camera. Lately I realized that this might not be owing to his elusiveness but rather to his ability to camouflage.
Wo wir gerade von Katzen sprechen: KĂŒrzlich hatte ich auf Instagram, wenn ich mich recht erinnere, wie unglaublich schwer Joker vor die Kamera zu bringen ist.Ich habe noch kaum ein Foto von ihm.Nun ist mir klar geworden, dass das nicht so sehr an seinem ausweichenden Verhalten liegt, sondern vielmehr an seiner FĂ€higkeit, sich zu tarnen.

Photo Aug 21, 1 44 29 PM
Black on black… classic.

Did you find the cat in that picture? 🙂

Habt ihr die Katze im Bild gefunden? 🙂

I hope y’all have a wonderful week!
Ich hoffe, ihr habt alle eine wundervolle Woche!

S@m

Monday Hike

MONTAGSWANDERUNG

Whenever I got an extra day off – which is basically every week as I’m a part-time worker – and the weather is fine I love to visit the great outdoors and treat myself to a hike. And that’s exactly what I did a week ago.
Wann immer ich einen zusĂ€tzlichen Frei-Tag habe – was praktisch jede Woche der Fall ist, weil ich Teilzeit arbeite – und das Wetter gut ist, liebe ich es, in die freie Natur heraus zu stĂŒrmen und mich mit einer Wanderung zu verwöhnen. Und genau das habe ich vor einer Woche getan.

I started out at Schönalp-HĂŒttli which is located a bit above UnterĂ€geri, a town located a 30 min. drive from where I live. My route took me via In den GrĂ€ben to Geissfaren and up to Halsegg and then the rest up to Wildspitz.
Gestartet bin ich vom Schönalp-HĂŒttli, das ein wenig oberhalb von UnterĂ€geri liegt, eine Ortschaft ca. 30 Minuten per Auto von mir zuhause entfernt. Meine Route fĂŒhrte mich via In den GrĂ€ben zum Geissfaren und hoch ĂŒber die Halsegg zum Wildspitz.

Only a few minutes into the hike I started to wonder what all the buzz was about and that’s what presented itself to me:
Nur ein paar Minuten nachdem ich gestartet war, wunderte ich mich ĂŒber das aufgeregte Gesurre und im nĂ€chsten Moment stand ich vor diesen Gebilden:
Monday-Hike_01-Beehives

These little boxes are all beehives! / Bei sÀmtlichen dieser kleinen Boxen handelt es sich um Bienenstöcke!

Just a little further up I was rewarded with a perfect look over all the greenery:
Nur ein klein wenig weiter den Berg rauf wurde ich mit diesem perfekten Blick ĂŒber das GrĂŒn der WĂ€lder belohnt:
Monday-Hike_02-Greenery

A couple of steps further up I decided to snap a picture which didn’t look like much…
Einige Schritte weiter entschied ich mich, folgendes Foto zu schiessen, das zunĂ€chst nicht nach viel aussah…
Monday-Hike_03-Deer1

…but just then I realized that I’d caught a deer in the picture:
…doch bei nĂ€herem Hingucken bemerkte ich, dass ich ein Reh mitfotografiert hatte:
Monday-Hike_04-Deer2

Onwards I went under the sceptic yet cheering eyes of my very personal fan crew:
Weiter gings unter den skeptischen, aber anfeuernden Blicken meiner persönlichen Fangemeinde:
Monday-Hike_05-Cows

They’re just too cute!! / Die sind einfach zu sĂŒss!!

Shortly after that motivational spur I reached my goal – Wildspitz:
Kurz nach dieser Motivationsspritze erreichte ich mein Ziel – den Wildspitz:
Monday-Hike_06-AlmostThere

Only a few more steps, you can do it! You can do it! / Nur noch ein paar Schritte, du schaffst das! Du schaffst das!

And when I arrived up top I knew why I’d come in the first place – this breathtaking view was my reward:
Und als ich ob auf der Spitze ankam, wusste ich, warum ich eigentlich gekommen war – diese atemberaubende Aussicht war meine Belohnung:
Monday-Hike_07-View

My way back down took me over to the Gnipen which is the spot where in 1806 a massive rockslide broke loose and in its wake devastated four villages and causing a 20m high tsunami in the nearby lake Lauerz. This is the spot where the rock broke:
Mein Weg zurĂŒck ins Tal fĂŒhrte mich ĂŒber den Gnipen, wo 1806 der massive Bergsturz von Goldau losgebrochen war und in dessen Folge vier Dörfer zerstört wurden und der eine 20m hohe Flutwelle im nahegelegenen Lauerzersee auslöste. Dies ist die Abbruchstelle:
Monday-Hike_08-Rockslide

The magnitude of the event boggled my mind and I took a moment to sit down under a giant cross and watch the scenery.
Das Ausmass dieses Ereignisses ĂŒbersteigt ein ums andere Mal mein Vorstellungsvermögen und so setzte ich mich fĂŒr einen Moment unter das riesige Kreuz, um die Szenerie aufzunehmen.
Monday-Hike_09-Cross

These are the moments when I’m in awe of nature’s power, when I find back to my core and it’s the reason I go hiking – the sheer might and staggering beauty of nature manage to set me straight again, put a new perspective on my thoughts and feelings and help me see everything clearer. Mother nature is my personal therapist.
Dies sind die Momente, in denen ich sprachlos ĂŒber die Macht der Natur bin, wo ich zurĂŒck zu meinem Innersten finde und das ist der Grund, warum ich ĂŒberhaupt wandern gehe – die pure Gewalt und atemberaubende Schönheit der Natur bringen es fertig, mir den Kopf wieder zurecht zu rĂŒcken, meine Gedanken und GefĂŒhle in Perspektive zu bringen und alles klarer zu sehen. Mutter Natur ist meine persönliche Therapeutin.

From Gnipen I hiked on by Alpli, Urzlen and back towards my starting point. The last treat before I plunged myself back into the valley was this fairy-tale like glimpse:
Vom Gnipen bin ich dann via Alpli und Urzlen zurĂŒck zu meinem Ausgangspunkt gewandert. Der letzte Leckerbissen, bevor ich mich zurĂŒck ins Tal stĂŒrzte, war diese mĂ€rchenhafte Aussicht:
Monday-Hike_10-Fairytaleview

Resources & Sources
Ressourcen & Quellen

  • All photos by samstarbucks
  • Alle Fotos von samstarbucks

Everyday life of a Swiss… no longer in Texas.