All posts by samstarbucks

I’m a daughter, sister, aunt, godmother, former and future cat mom and I'm a Swiss who used to live in Texas and is now trying to find her way back in the old homeland - these are things that I am, but not necessarily define me. I love to doodle, run, write, spend quality time with my friends and family - they define me!

Art on the Net

This week I’m not so much presenting my very own artistic abilities, but would like to share a bit of my favorite art that I find on the net. It is amazing to me how creative people can get in the most unusual situations and sometimes with the most unlikely objects.
Diese Woche präsentiere ich nicht so sehr meine eigenen künstlerischen Fähigkeiten, sondern teile einige meiner liebsten Kunstprojekte, auf die ich jeweils im Internet stosse. Ich finde es atemberaubend, wie kreativ gewisse Leute in den ungewöhnlichsten Situationen und mit den unglaublichsten Materialien werden.

Hope you enjoy as much as I did!
Hoffentlich geniesst ihr’s genauso sehr wie ich!

This is my absolute favorite as it not only includes art but also a cat. Can it get any better??!?
Das ist mein absolutes Lieblingsprojekt, da es nicht nur Kunst, sondern auch eine Katze beinhaltet. Kann es noch besser werden??!?

Cat turned Doodle

Cat-Skating
Cat Skating

If that was a (paid) thing I’d start tomorrow – I mean, as long as it at least paid for my travel 🙂
Wenn das eine (bezahlte) Arbeit wäre, würde ich gleich morgen anfangen – ich meine, solange es nur schon meine Reisekosten decken würde 🙂

Andres Amador, Beach Artist

AndresAmadorArt
One of Andres Amador Amazing Beach Art Pieces.

Okay, this must be the best one ever – including art, cats and… coffee!!
OK, das muss wirklich das beste Projekt je sein – beinhaltet es doch Kunst, Katzen und… Kaffee!!

Coffee and Cats – Sometimes Make Art

Latte Cat
My Kinda Cat: Latte Cat

Well… since we’re talking about cats – I have two more for you:
Nun… wo wir schon von Katzen reden – ich habe noch zwei weitere für euch:

Cat-tail your Mobile Device

Wagging tail cat for mobile devices

Mario Cat World

mario_456

Resources & Sources / Ressourcen & Quellen

Of the Dreamless Pirate

VOM TRAUMLOSEN PIRATEN

While Austin is in the annual SXSW craze I’ve struggling with a frenzy of totally different sorts: Dreamlessness. It’s not a medical condition as far as I know but it’s disturbing when you’re aware that you must be dreaming at night but simply can’t remember any of it. Why is that so bad? Because by not remembering I’m possibly robbing myself of some fun. For I have a very inventive mind when I’m dreaming. That must be the place my creativity is most active.
Während sich Austin im alljährlichen SXSW-Fieber befindet, habe ich mit einer ganz anderen Wahnsinn zu kämpfen gehabt: Traumlosigkeit. Soweit ich weiss handelt es sich hierbei nicht um ein gesundheitliches Problem, doch es ist schon verstörend wenn man genau weiss, das man des Nachts träumt, sich aber anderntags an nichts erinnern kann. Warum das so schlimm ist? Weil ich mich dadurch möglicherweise um eine ganze Menge Spass bringe. Denn ich habe einen sehr einfallsreichen Geist, wenn ich träume. In meinen Träumen scheint meine Kreativität am aktivsten.

File Mar 12, 3 02 20 PM.jpeg

For example: The other night I dreamed some weirdo business guy coming up to me, asking me “what my special talent” is. I’m sufficiently perplexed and thus answer “Well, clearly it’s not answering very special, spontaneous questions. And neither is it asking them. But hey, each their own.” Now if that kind of thing happened to me in real life I’d probably look at the person dumb-struck and walk away.
Zum Beispiel: Neulich nachts träumte ich, dass ein seltsamer Business Typ auf mich zukam und mich fragte, was denn mein „spezielles Talent“ sei. Ich bin ausreichend perplex um zu antworten “Nun, es scheint klar, dass es nicht die Beantwortung sehr spezieller und spontaner Fragen ist. Und genauso wenig ist es das Stellen ebensolcher. Aber he, jedem das seine.”

But I do have fun in real life too, don’t get me wrong. Last week even in the unlikeliest of places – the gym. More specifically – on the treadmill. Usually the thought of having to complete a run on the treadmill sends shivers down my spine. And if it includes an interval training I’m inclined to wriggle myself out of the exercise with whatever excuses come to mind. No different this time but for some reason when I actually started off it wasn’t that bad. I felt good. Even through the short fast bursts of running. And after a while I even started giggling – because I kept seeing my own, blurry reflection in the screen that’s attached to the treadmill. And it distinctively reminded me of a pirate. The shadow that was cast over the lower half of my face made me look as if I had grown a beard. And the shadows of my hair on the shirt made my headband look as if it had two strings dangling from it such as you would use to tie it at the back of your head. Very pirate-y.
Ich habe aber auch im wirklichen Leben Spass. Letzte Woche sogar am unwahrscheinlichsten Ort – dem Fitnesscenter. Oder genauer gesagt – auf dem Laufband. Üblicherweise jagt mir nur schon der Gedanke daran, eine Trainingseinheit auf dem Laufband absolvieren zu müssen einen kalten Schauer über den Rücken. Und wenn das ganze noch ein Intervalltraining beinhaltet, dann versuche ich mich mit jeglichen Ausflüchten vor dem Training zu drücken. Auch dieses Mal war das nicht anders, doch als ich dann tatsächlich mit dem Laufen anfing, war alles gar nicht so schlimm. Ich fühlte mich gut. Sogar durch die kurzen, schnellen Laufschübe. Und nach einer Weile fing ich gar an zu kichern – denn ich sah meine eigene verschwommene Reflexion im Bildschirm, der zum Laufband gehört. Und dieses Spiegelbild hat mich doch sehr stark an einen Piraten erinnert. Der Schatten, der über die untere Hälfte meines Gesichts fiel, erweckte den Anschein eines Bartes. Und die Schatten meiner Haare auf dem Shirt sahen aus wie zwei Bänder, die zum Knüpfen des Kopfbandes benutzt werden. Alles sehr pirat-ig.

File Mar 12, 3 02 33 PM.jpeg

What strikes me as strange now is that I would dream about losing most of my hair the night after seeing a beard on my face in my mirror image…
Was mir nun allerdings seltsam erscheint ist die Tatsache, dass ich in der Nacht nachdem ich mich im Spiegelbild mit einem Bart sah, träumte, ich hätte die fast mein ganzes Kopfhaar verloren…

Do you regularly recall your dreams? And did you ever start a dream diary as I did recently?
Könnt ihr euch regelmässig an eure Träume erinnern? Und habt ihr jemals damit begonnen, ein Traumtagebuch zu starten wie ich das seit kurzem mache?

Resources & Sources / Ressourcen & Quellen

  • All drawings by evozeta / Alle Zeichnungen von evozeta

 

Spring Conundrum

FRÜHLINGSRÄTSEL

Sometimes I’m a little slow, I have to admit. Not so frequently with jokes, though it can happen. Especially with jokes that only really start to be funny when you’ve heard them for the umpteenth time. It’s a little like saying “tree” twenty times in a row until the word loses all meaning and thus starts to sound funny.

Zugegebenermassen – manchmal bin ich ein wenig langsam. Nicht unbedingt bei Witzen, kann aber durchaus auch vorkommen. Vor allem mit Witzen die erst dann wirklich lustig werden, wenn man sie zum x-ten Mal gehört hat. Es ist ein wenig wie wenn man zwanzigmal hintereinander “Baum” sagt, womit das Wort jegliche Bedeutung verliert und deshalb lustig zu klingen anfängt.

But it can happen that I create a riddle for myself without even knowing that I’m doing it. One such conundrum oftentimes presented itself to me when I got ready for a run, as it just so happened last Saturday. I was planning on jogging through the woods behind our house and thus opted for the running cap instead of the headband. The reasons for this are twofold: Firstly – it’s not as bright in the woods as it can be along Lake Austin so I don’t necessarily need sunglasses. It’s even preferable not to wear sunglasses among the trees and shrubberies as spotting strange shadows might be helpful in keeping my health. Secondly – for the same reasons I’m not listening to any music while running through the forest so I’m not in need of the headbands added stability to keep my earphones lodged in my ears.

Aber es kann passieren, dass ich mir selber ein Rätsel stelle, ohne es zu bemerken. Ein solches Rätsel präsentierte sich mir oft, wenn ich für einen Lauf bereit machte, genau so wie es am vergangenen Samstag geschehen ist. Ich plante einen kleinen Lauf durch den Wald hinter unserem Haus und somit entschied ich mich für meine Kappe anstatt das Stirnband. Die Gründe dafür sind zweierlei: Erstens – es ist nicht so hell im Wald, wie es entlang des Lake Austin sein kann, so brauche ich nicht unbedingt die Sonnenbrille. Es empfiehlt sich sogar zwischen Bäumen und Sträuchern keine Sonnenbrille zu tragen, weil es meiner Gesundheit förderlich sein mag wenn ich allfällige Schatten rechtzeitig erblicke. Zweitens – aus den gleichen Gründen höre ich keine Musik während ich durch den Wald renne, was die zusätzliche Unterstützung eines Stirnbandes, meine Kopfhörer in den Ohren platziert zu halten, unnötig macht.

Photo Mar 05, 5 07 29 PM (1)
What’s with the hat… every time??!?

Anyway, whenever I put on my cap for a run I noticed that my head must have increased in size for it was way too tight since the last run. Even if I didn’t wash it in between – sorry, I know it’s gross but it happens. It was a mystery to me. Until this Saturday. I finally figured it out. One has to know that even though it might be hot in Texas, there’s oftentimes a nice moderate breeze in the air. Passing over a bridge crossing Ladybird Lake this breeze usually picks up some strengths, making it necessary to tie the cap as tight around my head as possible. But why then does it not fit over my head before I start a run? Of course! Because my hair is not yet damp with sweat and pressed down, but still soft and fluffy and even though I have fairly fine and thin hair it seems to be enough to make wearing the cap with those same settings from last time rather uncomfy. Well, there we have it – every day is a school day!

Wie dem auch sei, immer wenn ich meine Kappe für einen Lauf aufgesetzt hatte, bemerkte ich, dass mein Kopf seit dem letzten Lauf gewachsen sein musste, denn sie war mir regelmässig vor dem Lauf zu eng. Selbst wenn ich sie in der Zwischenzeit nicht gewaschen hatte – Entschuldigung, ich weiss das ist etwas unappetitlich, aber es passiert halt. Bisher war mir das immer ein Rätsel. Bis am Samstag. Da wurde mir alles klar. Man muss wissen, dass –obwohl es in Texas heiss werden kann – doch oftmals eine leichte Brise geht. Wenn man dann noch mittels einer Brücke den Ladybird Lake überquert, gewinnt die Brise an Stärke, was es notwendig machen kann, sich die Kappe eben so eng wie möglich um den Kopf zu ziehen. Doch weshalb dann will sie vor einem Lauf partout nicht über meinen Kopf passen? Natürlich! Weil meine Haare noch nicht schweissfeucht und plattgedrückt sind, sondern noch weich und flauschig und obwohl ich ziemlich feines und dünnes Haar habe, scheint es doch genug, um das Tragen der Kappe mit den gleichen Einstellungen wie vom letzten Lauf eher unkomfortabel zu machen. Nun, da haben wir es wieder – jeder Tag ist ein Schultag!

Photo Mar 05, 5 07 40 PM
Texas Bluebonnet… which to the dismay of all Texans I keep calling Blue Bells 😀

On a more general note I can announce that with the blooming of our flowers on our patio and especially the Texas Bluebonnets starting to show themselves in all their glory, spring officially ousted a never really present winter.

Allgemeiner gesprochen kann ich verkünden, dass mit dem Blühen unserer Blumen auf dem Balkon und vor allem mit dem sich in aller Pracht Zeigen der Texas Bluebonnets das Frühjahr offiziell diesen nie wirklich anwesenden Winter verdrängt hat.

Resources & Sources / Ressourcen & Quellen

  • All drawings by evozeta / Alle Zeichnungen von evozeta

Office Tales

BÜROGESCHICHTEN

The eventual cursing bouts in the office reminded me of the Simpson’s episode with the swear jar. Mentioning it my manager immediately confirmed that this is something we need at the office. Good behavior sometimes has to be driven and where else to start than right at the top?
Die vereinzelt auftretenden Fluchanfälle im Büro haben mich stark an die Simpsons Episode mit dem Fluchglas erinnert. Als ich das meinem Vorgesetzten gegenüber erwähnte, meinte er wir bräuchten sowas auch für’s Büro. Gutes Benehmen muss manchmal etwas angetrieben werden und wo sonst sollte das anfangen als auf der Chefetage?

Photo Feb 10, 6 14 58 PM
Swear Jar – I seem to be the only one paying into it…

Unfortunately, I was the first one to pay into the jar for the label to indicate the jar as what it is wouldn’t fit on the jar’s odd shape and thus first crinkled and then ripped. Which extracted a certain curse word from my sweet lips that’s very particular to the region I grew up in – for all not fluent in Lucerne dialect: indicating a (professional) floozy. [Right this moment I got a message from my mum using the exact same word – she has good reason though for she tripped horribly from the balcony into the kitchen, hitting her shin on the little threshold sealing the door, leaving her badly bruised 😦 So sorry to hear that mum – hope you feel better soon!!].
Unglücklicherweise war ich die erste, die ins Fluchglas zahlen musste, weil die blöde Etikette mit der ich das Glas beschriften wollte, sich stur weigerte sich anständig auf die unebene Seite kleben zu lassen. Erst warf sie überall Falten und dann riss sie auch noch. Was meinen süssen Lippen ein bestimmtes Fluchwort entlockte, das sehr typisch für die Gegen ist, in der ich aufgewachsen bin – für alle, die des Luzernerdeutsch nicht geläufig sind: Das Wort deutet auf eine leichte Dame hin. [Gerade in diesem Moment erhalte ich eine Nachricht meiner Mam, welche das exakt gleiche Wort enthält – nur hat sie einen wirklich guten Grund, es zu gebrauchen, denn es hat sie „gottvergessen“ vom Balkon in die Küche gehauen, genau mit dem Schienbein auf die Türschwelle, was sie nun natürlich blau und grün werden lässt L Es tut mir so leid, das zu hören Ma – hoffe es geht dir bald besser!!]

Howbeit, I’m expecting it to be rather quiet at the office for a couple of days next weeks as a number of managers will be out for a conference. This is how I picture the office during that time:
Wie dem auch sei, ich erwarte, dass es für ein paar Tage so ziemlich ruhig sein wird im Büro nächste Woche, da einige unserer Manager für eine Konferenz ausser Haus sein werden. So stelle ich mir das Büro während dieser Zeit vor:

Photo Feb 27, 11 12 59 AM
A desk, a chair, tumbleweed and crickets awaiting me in the office next week.

This, of course, does not mean I won’t have anything to do – quite on the contrary even; sometimes that’s when it really takes off!
Das bedeutet natürlich nicht, dass ich nichts zu tun haben werde – ganz im Gegenteil; das sind manchmal die Momente, in denen es erst richtig los geht!

Hope your week takes off in a great way!
Hoffentlich startet deine Woche so richtig grossartig!

-> Have anything out of the ordinary coming up anyone?
-> Hat sonst noch jemand demnächst etwas Spezielles anstehen?

Resources & Sources / Ressourcen & Quellen

  • All drawings by evozeta / Alle Zeichnungen von evozeta

PS: Just upped my debts to the swear jar because WordPress decided to swallow my blog post after hiding the “save” button… it hate it when that happens!
PS: Soeben habe ich meine Schulden ans Fluchglas erhöht weil WordPress beschlossen hat, meinen Blog zu fressen nachdem das Programm mir schon den “speichern” Knopf versteckt hat… ich hasse es, wenn das passiert!

All that’s left

Pretty much all that’s left a week after a finished Half-/Marathon are
So ziemlich alles was nach einem abgeschlossenen Halb-/Marathon übrig bleibt sind

1. A black toe
Eine schwarze Zehe

Photo Feb 22, 6 27 51 AM
There it is again – my old companion, the black toe.

2. A Medal
Eine Medaille

Photo Feb 21, 12 11 47 AM
My pride and joy 🙂

3. And many fond memories 🙂
Und viele schöne Erinnerungen

And what’s next?
Und was kommt als nächstes?

Resources & Sources
Ressourcen & Quellen

  • All pictures and photos by evozeta & friends
  • Alle Bilder und Fotos von evozeta & Freunden

 

Another Weekly Blur

Remember that conference I mentioned in my last blog post? (Für Deutsch hier klicken) Well, it turned into one of the most splendid conferences I’ve ever attended. We were busy but also had lots of fun. And here’s proof that my urge to doodle doesn’t leave me outside conference doors – in my mind my manager’s diagram strongly resembled a couple of minions; and that’s what I turned it into:

20160208 conference art

I love creative business meetings!

20160129_145547456_iOS
Jill Ellis

My personal highlight of the conference – a motivational speak by the U.S. Women’s National Soccer Team Coach Jill Ellis – was contrasted by the only downside of the conference: The never changing effect that air-conditioning has on me; Friday morning had me wake up to a massive throat ache. Thus I left the conference a tad early (skipping the gala diner…) to go into hibernation. This way I slept right through half of the most gorgeous weekends this land has ever seen – this year 🙂 But dreaming about it was almost as good as actually enjoying it on Sunday:

20160208 sleeping beauty

The weekend before the conference my friend sent me picture from Port Stephens, Australia, where she attended a Cirque du Soleil show called – wait for it – Luzia:

20160208 Luzia
My very own personal show – I like!!

Now last week, still coughing my way out of the cold-zone, I was presented with an incident that at first enraged, but then quite amazed me. The week before, in a timely manner, I mailed the documents the U.S. government requires in order to – hopefully – remove the conditions on my U.S. resident permit (for all of you curious enough: it’s got to do with the fact that I obtained my green card based on marriage… now of course the government wants to make sure this is not a fake marriage, totally understand). As mentioned, I submitted the whole stack of paper in time, even considering the sometimes questionable efficiency of postal services. But I was taught better: The mail arrived in such a timely manner that homeland security actually received everything one day too early. One day.And thus last Monday I found the package back in my mailbox which taught me a thing or three: The postal services work more efficiently than we may give them credit for. And the government has rules that are being followed to the letter. Even if it means filling in a pre-printed form and costs $10 in stamps. Note: Even here rules are not mere guidelines… seriously, I as a Swiss should have known better…

20160208 angred the beast
Someone angered the beast there for a moment…

Have a wonderful week everyone and remember – don’t lose your nerves over things that aren’t worth it!

Best, L.

PS: I came across this blog post and still wonder – how come the exact hairdo looks so much cuter on the little girl than me??!?

20160208 hair envy
Hair envy!! >:-|

Resources & Sources

  • All photos and drawings by evozeta and friends

 

UND WIEDER EIN WOCHENBLITZ

Erinnert ihr euch noch an die Konferenz, die ich in meinem letzten Blogbeitrag erwähnt hatte? Nun, sie entpuppte sich als eine der feinsten Konferenzen, die ich je besucht habe. Wir wären geschäftig, hatten aber auch viel Spass. Und hier ist der Beweis, dass mein Drang zu Kritzeln auch vor Konferenztüren nicht halt macht – in meiner Vorstellung hatte das Diagramm meines Bosses doch eine verblüffende Ähnlichkeit mit zwei Minions; und so habe ich es entsprechend ausgestaltet:

20160208 conference art
I love creative business meetings!

20160129_145547456_iOSMein persönlicher Höhepunkt der Konferenz – eine Motivationsrede der Teamchefin des amerikanischen Frauen-Fussball-Nationalteams, Jill Ellis – stand in Kontrast zur einzigen Schattenseite der Konferenz: Der unveränderte Einfluss, der klimatisierte Luft auf meine Gesundheit hat; der Freitagmorgen erwartete mich mit bösen Halsschmerzen. Entsprechend verdrückte ich mich etwas früher (indem ich das Gala Diner ausliess), um in Winterschlaf zu versinken. So schlief ich doch geradewegs durch die Hälfte des prachtvollsten Wochenendes, das dieses Land je gesehen hat – dieses Jahr J Doch davon zu träumen was fast so gut wie es am Sonntag tatsächlich zu geniessen:

20160208 sleeping beauty

Am Wochenende vor der Konferenz sandte mir meine Freundin ein Foto aus Port Stephens, Australien, wo sie einer Cirque du Soleil Vorstellung beiwohnte, betitelt als– warte einen Moment – Luzia:

20160208 Luzia

Letzte Woche, leider noch immer meinen Weg aus der Erkältungszone hustend, wurde ich mit einem Vorfall konfrontiert, der mich erst… nun sagen wir mal leicht aufgebracht, später aber doch eher positiv erstaunt hat. In der Woche davor, rechtzeitig wie sich das gehört, habe ich die notwendigen Unterlagen an die U.S. Behörden geschickt, welche benötigt werden, um – hoffentlich – die Kondition im Zusammenhang mit meiner Aufenthaltsbewilligung aufzuheben (für alle, die jetzt neugierig genug sind: es hat mit der Tatsache zu tun, dass ich meine Aufenthaltsbewilligung basierend auf der Ehe mit einem Amerikaner beantragt habe… nun muss natürlich der Staat überprüfen, dass es sich hier nicht um eine Scheinehe handelt, was ich absolut verstehe). Wie erwähnt habe ich als den ganzen Stapel Papier zeitnah zur Post gebracht und dabei sogar die manchmal etwas fragwürdige Effizienz von Briefbeförderungsdiensten in meine Überlegungen mit einbezogen. Doch ich wurde eines Besseren belehrt: Meine Post wurde dermassen zügig befördert, dass sie noch einen Tag vor dem Stichtag eintraf. Einen Tag. Und so fand ich denn am letzten Montag mein Paket in meinem Briefkasten wieder, womit mir zweierlei klar wurde: Die Post arbeitet manchmal doch zügiger als angenommen. Und die Behörden haben Regeln, die auf den Buchstaben verfolgt werden. Selbst wenn es das Ausfüllen eines vorgedruckten Formulars und $10 am Marken kostet. Merke: Regeln sind auch hier nicht blosse Richtwerte… also echt, ich als Schweizerin hätte das wirklich besser wissen müssen…

20160208 angred the beast

Ich wünsche euch eine wundervolle Woche und denkt daran – verliert nicht eure Nerven über Dinge, die es nicht wert sind!

Gruss, L.

P.S.: Seit ich auf diesen Blogbeitrag gestossen bin wundere ich mich – wie kommt es, dass genau der gleiche Haarschnitt an diesem kleinen Mädchen so viel süsser aussieht als an mir??!?

20160208 hair envy

Ressourcen & Quellen

  • Alle Fotos und Zeichnungen von evozeta und Freunden

Giddy

It’s been a while since I published my last blog post but there’s a good reason for it – I was quite giddy last week. And I’m not talking about giddy with excitement, mind you – I literally felt giddy. Dizzy. Woozy. Lightheaded. Or – as the doctors put it – vertiginous.

Apparently I had caught some kind of viral infection – very likely while traveling back from Switzerland – that threw my inner ear off and caused the vertigo. I have to say, I’ve heard horrible stories of people who couldn’t leave bed except by crawling along the floor for their gyroscopic perception was so thrown off – my vertigo was nowhere nearly as bad. But still, I felt pretty miserable. What made it all the more unnerving was the fact that the dizziness didn’t so much cause the room to spin around me, but rather made me feel as if the floor beneath my feet turned into rubber. Or I simply felt like floating rather than standing. And I couldn’t focus my eyes properly anymore. It was awful indeed.

This picture pretty much describes exactly the way I felt all of last week:

Photo Jan 18, 7 02 44 AM

The craziest thing is that drawing this on Monday made me feel a little queasy again…

I had to be very careful to pace myself while going back to work this week. I don’t want to risk a relapse so I was very conscious about taking my time, not getting stressed out and in general remaining utterly relaxed. Stoic, some would call it. And guess what – it totally helped me in getting more work done than I would ever have thought! Fabulous. So I’m pretty optimistically looking towards our company’s conference that is scheduled for all of next week.

I’ll continue to take it slow. I haven’t even been for a run in a long time. Which might overthrow my plans to complete the Austin Half-marathon mid-February, but not even that can faze me now. I’m cool.

Resources & Sources

  • Drawing by evozeta

SCHWINDLIG

Es ist schon wieder ein Weilchen her seit meinem letzten Blogbeitrag, doch dafür gibt es einen guten Grund – mir war ziemlich schwindlig letzte Woche. Und ich spreche da nicht von schwindlig vor Freude oder dergleichen – mir war im wahrsten Sinne des Wortes schwindlig.

Offenbar hatte ich eine Art virale Infektion geholt – ziemlich sicher auf meiner Reise zurück aus der Schweiz – die mein Innenohr aus der Bahn warf und die Vertigo auslöste. Ich muss sagen, ich habe schreckliche Geschichten über Vertigo gehört, von Menschen die das Bett nur kriechend verlassen konnten, weil ihre gyroskopische Wahrnehmung dermassen gestört war – meine Vertigo war nicht annähernd so schlimm. Trotzdem fühlte ich mich ganz schön miserabel. Was es umso nervenzermürbender machte war die Tatsache, dass ich nicht so sehr das Gefühl hatte, der Raum um mich herum drehe sich, sondern dass es sich eher so anfühlte, als werde der Boden unter meinen Füssen zu Gummi. Oder als ob ich schweben würde, anstatt zu stehen. Und ich konnte meine Augen nicht mehr richtig fokussieren. Es war in der Tat schrecklich.

Dieses Bild beschreibt genau, wie ich mich die ganze letzte Woche gefühlt habe:

Photo Jan 18, 7 02 44 AM

Das Verrückteste ist, dass mir beim Malen dieser Zeichnung am Montag gleich wieder etwas mulmig wurde…

Als ich diese Woche zurück zur Arbeit ging, wusste ich, ich muss es ruhig angehen. Schliesslich wollte ich keinen Rückfall erleiden und so nahm ich mir bewusst Zeit, liess mich nicht stressen und blieb generell gänzlich entspannt. Man könnte es gar stoisch nennen. Und ratet was passiert ist – es hat mir total geholfen, mehr Arbeit erledigt zu kriegen, als ich mir jemals hätte vorstellen können! Fabelhaft. Und so bin ich doch sehr optimistisch, was die Firmenkonferenz, die für nächste Woche angesagt ist, angeht.

Ich werde es weiterhin ruhig nehmen. Joggen gegangen bin ich seit einer Weile nicht mehr. Was meine Pläne, Mitte Februar den Austin Halbmarathon zu absolvieren, durchkreuzen mag. Doch nicht einmal das kann mich jetzt aus der Ruhe bringen. Ich bin cool.

Ressourcen & Quellen

  • Zeichnung von evozeta

 

I’m confused!

Photo Dec 20, 12 58 18 PM
Always my first buy in Switzerland: Rivella!

I’ve been living in the U.S. for a little over 2 years now and it’s been almost a year since my last visit to Switzerland and as swiftly as that have I been Americanized – to my better half’s delight.* (Für Deutsch hier klicken)

When arriving in Zurich the usual first impressions hit me: The toilet flush that swirls the water down the pipe instead of sucking it out; the meticulous cleanliness; the timeliness of public transportation and – public transportation in general!

Photo Dec 20, 12 08 40 PM
Swiss vs. Texas tea spoon 🙂

These observations are obvious enough but there’s small things that hit me now such as when I made coffee in the morning and only seemed to find Espresso spoons in my mum’s kitchen drawer. Until she assured me that these are regular coffee spoons. They seem so incredibly tiny.

Photo Dec 20, 12 08 52 PM
1st floor, ground floor, upper level??!?

Or yesterday at the train station when a sign announced that the ticket office moved up to the 1st floor… which made me hunt around the ground floor (which of course in the U.S is the 1st floor). I’m confused here people!!

Well, at least there’s a few things that don’t change: Any Swiss bread is still as good as I remember it and thus is bread that deserves the name. It’s not as overly soft as toast. There’s no disturbing holes as they put them in bagels. A crusty-looking crust actually is crusty. And there’s so many variations that your eyes are in danger of going into overload. How wonderful!

Photo Dec 20, 12 59 43 PM
Casual cheese selection.

But my real first culinary highlight happened right away during our first breakfast on Saturday: I cut myself a piece of the first cheese available – and I couldn’t believe how creamy and flavorful it was… truly like music on my tongue!! Quite frankly: I think I’m in danger of reversing the impression that one only gains weight when staying in the U.S. 🙂

*The reason my better half is delighted about my confusion is that I finally understand his initial confusion when first arriving in Switzerland almost 10 years ago.

Resources & Sources

  • All photos and drawings by evozeta

ICH BIN VERWIRRT!

Seit etwas über zwei Jahren lebe ich jetzt in den USA und seit meinem letzten Besuch in der Schweiz ist knapp ein Jahr vergangen und doch hat diese kurze Zeit bereits genügt, um mich zu amerikanisieren – zur Freude meiner besseren Hälfte.*

Bei unserer Ankunft in Zürich fielen mir die üblichen Sachen auf: Dass die Toilette das Wasser aus der Kloschüssel wirbelt anstatt es geräuschvoll rauszusaugen; die akribische Sauberkeit; die pünktlichen öffentlichen Verkehrsmittel und – überhaupt öffentliche Verkehrsmittel.

Diese Beobachtungen sind augenscheinlich genug, doch dann gibt es noch diese kleinen Dinge, die mir nun etwas fremd vorkommen wie wenn ich beispielsweise morgens Kaffee mache und in den Küchenschubladen meiner Mam lediglich Espresso-Löffelchen zu finden scheine. Bis sie mir versichert, das es sich dabei um ganz normale Teelöffel handelt. Sie scheinen mir einfach so unglaublich winzig.

Oder gestern, als ein Plakat im Bahnhof verkündete, dass der Billettschalter in den 1. Stock umgezogen sei… und ich mich daraufhin vergeblich im EG (was in den USA natürlich dem 1. Stock entspricht) nach den Schaltern umschaute. Leute, bin ich verwirrt!

Nun, es gibt immerhin einige Dinge, die sich nicht ändern: Jegliches Schweizer Brot ist noch immer so gut, wie ich es in Erinnerung habe und damit ein Brot, das den Namen auch verdient. Es ist nicht so übermässig weich wie Toastbrot. Es gibt keine beunruhigenden Löcher wie sie Bagels vorweisen. Wenn ein Brot knusprig aussieht, dann ist es auch knusprig. Und es gibt so viele leckere Varianten, dass deine Augen Gefahr laufen, überfordert zu werden. Wie wunderbar!

Doch mein erstes richtig kulinarisches Highlight hatte ich bereits beim ersten Frühstück am Samstag: Ich habe mir ein Stück vom ersten Käse, der mir in die Hände fiel, abgeschnitten – und konnte kaum glauben, wie cremig und geschmackvoll er war… wahrlich wie Musik auf meiner Zunge!! Ganz ehrlich: Ich glaube ich bin in Gefahr, das übliche Bild, dass man nur in den USA Gewicht zulegt, umzukehren 🙂

*Der Grund dafür, dass meine bessere Hälfte sich über meine plötzliche Verwirrung freut, liegt darin, dass ich nun endlich seine anfängliche Verwirrung bei seiner ersten Ankunft in der Schweiz vor fast 10 Jahren begreife.

Ressourcen & Quellen

  • Alle Fotos und Zeichnungen von evozeta

 

Advent

December is just always such a busy time. Not to offend my boss(es) but I’m really glad I can sneak out next Thursday to go visit my folks and (hopefully) decompress a little. (Für Deutsch hier klicken)

Photo Dec 13, 10 55 36 AM
Home made Oreo cookies… who makes something like this…

 

The week started off with some leadership meetings at the office and since I organized a big part of it I was invited to join the party for dinner on Tuesday. We had a blast! Or at least I did – I was laughing the whole evening long which is always good J The food was delicious (BBQ, what else) but the dessert beat it all. They served some home-made Oreo cookies and one colleague put it right by saying: “Who makes something like this??!?”

Food is one of the trigger words these days. My boss – the popular person he is – received a stack of different candies, everything from white chocolate covered pretzels over cocoa dusted truffles to sea salt caramel thingies. As my manager is a reasonable man he asked me to take the candy away from him, please. So I did what I usually do with food: I put it out for the colleagues to gorge on. And they enjoyed it. For the first day and a half. But ever since then they curse me for tempting them with the never ending supply of sweets. Tough times.

Photo Dec 13, 10 55 20 AM
Dancing it away always helps.

After the mentioned dinner my colleagues went to have a beer at the hotel bar to top off the meal. I didn’t want to get to bed too late so I went straight for my car – where I realized it was only 9:30pm. How lame. So once home I decided to dance my tameness away. Was fun.

Photo Dec 13, 10 55 10 AM
Soooooo tired!!

On Thursday I let my mind-reading abilities slip a little so my boss found out why I have such a good “intuition”. He thought it scary while all I can say is “Welcome to my world!” >:-) But reading minds usually leaves me slightly exhausted so no wonder my diary entry for that day reads “Soooooo tired today!!!!”

Photo Dec 13, 10 55 31 AMBut Friday hit me even harder: One of our business partners came by and handed out fresh crumb cakes. Of course I had to try some and even though I only had an itsy-bitsy piece, it was enough to make me feel miserably stuffed. One and a half crumb cakes went straight to the freezer for later consumption. Like in January when the wallet is empty and we have to live off whatever is left in the fridge and freezer 😀

Photo Dec 12, 6 07 19 PMPhoto Dec 12, 6 36 57 PMAnd yesterday hit me with yet another food bomb. We went to marvel at the electricity consumption, excuse me, luminous power of the “Trail of Lights” at Zilker Park here in Austin. Good thing we walked there and back for I felt like having some kettle corn… and of course they come in family packs! The bag still looks as if I hardly dug into it though I felt like rolling up the hill back home. Ah well, such is life in December, I guess.

Photo Dec 12, 6 57 24 PM
Austin skyline with trail of lights.

I’m planning on doing a separate post on the trail of lights as I’m eager to share all the pictures. It was lovely. Absolutely Christmas-y. And the perfect transition to today’s Sunday: For December 13th is my name day (Luzia or Lucia day) and it reminds me of all the candlelit celebrations in many parts of the worlds, in particular the huge fest in Stockholm that we once visited – magic!

What a special time of the year! I hope you enjoy your Advent as much as I do and celebrate some special traditions!

Resources & Sources

  • All drawings and photos by evozeta
  • Link to Lucia day from Sweden’s homepage about culture & tradition

ADVENT

Dezember ist einfach immer so eine geschäftige Zeit. Nicht dass ich meine(n) Chef(s) kränken möchte, aber ich bin wirklich froh, kann ich mich am Donnerstag davonschleichen, um meine Familie zu besuchen und (hoffentlich) etwas herunterzufahren.

Die Woche startete mit einigen Geschäftsleitungssitzungen im Büro und weil ich einen grossen Teil davon organisiert habe, wurde ich am Dienstag zum entsprechenden Teamessen eingeladen. Es war toll! Oder zumindest ich empfand das so – ich lachte den ganzen Abend, was immer gut kommt 🙂 Das Essen war köstlich (BBQ, was sonst), doch der Nachtisch schlug alles. Es wurden unter anderem hausgemachte Oreo Keckse serviert und ein Kollege sagte es ganz passend: „Wer macht sowas??!?“

„Essen“ ist ja eines der Worte, welches dieser Tage immer etwas auslöst. Mein Chef – ganz der beliebten Persönlichkeit, die er ist entsprechend – erhielt Anfang der Woche einen Turm verschiedener Süssigkeiten, alles von mit weisser Schokolade überzogenen Brezeln über mit Kakao bepuderten Trüffeln bis hin zu Meersalz-Karamel Dingern. Da mein Vorgesetzter ja ein venünftiger Mensch ist, bat er mich, ihm die Süssigkeiten abzunehmen, bitte. Also tat ich, was ich üblicherweise mit Essen tue: Ich legte es auf meinem Tresen auf, damit sich meine Kollegen daran erfreuen können. Und sie genossen es. Während der ersten anderthalb Tage. Doch seither verwünschen sie mich dafür, sie mit einem nimmer enden wollenden Vorrat an Süssigkeiten zu verlocken. Harte Zeiten.

Nach dem erwähnten Essen wollten sich meine Kollegen noch ein Bierchen an der Hotelbar genehmigen. Ich hingegen wollte nicht allzu spät in die Federn kommen und begab mich deshalb direkt zu meinem Auto – wo ich realisierte, dass es gerade mal 21:30 Uhr war. Wie lahm. Einmal daheim entschied ich mich, meine Zahmheit wegzutanzen. Hat Spass gemacht.

Am Donnerstag entglitten mir meine gedankenleserischen Fähigkeiten ein wenig und entsprechend fand mein Chef heraus, warum ich eine so gute „Intuition“ habe. Er fand es etwas unheimlich während ich bloss sagen kann: „Willkommen in meiner Welt!“ >:-) Doch leider schafft mich Gedankenlesen jeweils ziemlich und so scheint es kein Wunder, dass mein Tagebucheintrag für diesen Tag sagt „Soooooo müde!!!!“

Doch der Freitag schaffte mich noch mehr: Einer unserer Geschäftspartner kam vorbei und verteilte frische Streusselkuchen. Natürlich musste ich ein wenig versuchen und auch wenn ich nur ein winziges Stückchen probierte, war es doch genug, mich elendiglich pappsatt zu fühlen. Eineinhalb Kuchen wanderten also direkt in den Tiefkühler zum späteren Verzehr. Zum Beispiel im Januar, wenn das Portemonnaie leer ist und wir uns von dem ernähren müssen, was eben im Kühlschrank und im Tiefkühler übrig ist 😀

Und gestern wurde ich abermals von einer Essensbombe erschlagen. Wir gingen uns das Wunder des Elektizitätsverbrauchs, Entschuldigung, der Leuchtkraft des Lichtpfades („Trail of Lights“) im Zilker Park in Austin angucken. Gut, dass wir hin und zurück gelaufen sind, denn ich fühlte mich nach etwas Kettle Corn (süss-salziges Popcorn, das in einem riesigen Topf gepoppt und mittels eines riesigen Holzlöffels gerührt wird)… und natürlich kommt auch das Kettle Corn in Familienpackungen! Die Tüte sieht noch immer aus, als hätte ich kaum angefangen zu essen und doch fühlte ich mich, als könnte ich den Hügel hinauf nach Hause rollen. Nun ja, so ist eben das Leben im Dezember.

Ich plane, einen separaten Beitrag zum Lichterpfad zu machen, da ich begierig darauf bin, meine Fotos zu teilen. Es war hübsch. Total weihnachtlich. Und der perfekte Übergang zum heutigen Sonntag: Denn der 13. Dezember is ja mein Namenstag (Luzia oder Lucia Tag) und das erinnert mich an die ganzen von Kerzen erleuchteten Festlichkeiten in vielen Teilen der Welt an diesem Tag, ganz speziell natürlich an das riesige Fest in Stockholm, das ich mal besucht habe – magisch!

Was für eine spezielle Zeit des Jahres! Ich hoffe, ihr geniesst euren Advent genauso sehr wie ich das tue und feiert auch einige spezielle Traditionen!

Ressourcen & Quellen

  • Alle Zeichnungen und Fotos von evozeta
  • Link zum Lucia Tag von Schweden’s homepage über Kultur & Tradition (Englisch)

Wondering

I really wonder what it is about me that makes people think I might leave the country – and never come back. Not sure where people get this notion from but I’ve never done that – at least not without announcing it well in advance.

Photo Dec 01, 7 11 37 AMAnd still: When my boss lately realized that I will be in Switzerland in two weeks time he announced how happy he was for me – but asked me to please come back. Which made me aware that my previous supervisor and several friends and colleagues have passed similar comments over time.

Seems like I give off a vibe of either spontaneous adventurism or panicked abandonment. And it looks like some things never change – no matter where on this planet you are.

Resources & Sources

  • Drawing by evozeta

VERWUNDERT

Ich frage mich echt, was an mir die Leute zum Gedanken bringt, dass ich das Land verlassen könnte – und nicht wieder zurückzukehren. Bin mir echt nicht sicher, was die Leute zu diesem Gedanken veranlasst, hab ich doch nie dergleichen getan – zumindest nicht, ohne es lange im Voraus anzukündigen.

Und doch: Als mein Chef kürzlich feststellte, dass ich in zwei Wochen in der Schweiz sein werde, verkündete er, wie sehr er sich für mich freue – bat mich aber bitte wieder zurückzukehren. Was mir dann eben bewusst werden liess, dass bereits mein letzter Vorgesetzter und diverse Freunde und Kollegen im Laufe der Zeit ähnliche Kommentare fallen liessen.

Es scheint als verbreite ich ein Gefühl entweder von spontaner Abenteuerlust oder aber panischen Davonlaufens. Und es scheint so, dass gewisse Dinge sich nie ändern – egal wo auf diesem Planeten man sich aufhält.

Ressourcen & Quellen

  • Zeichnung von evozeta